Rotuman

reduman

List of names submitted in which the use is Rotuman. Profile: 64, Rotuman Man, guilty of rape. An 64-year-old Rotuma peasant was found culpable by the Suva Supreme Court today. This case was referred to the Justice Department as Vincent Perera. and the defendant had repeatedly violated his wife's wife in Rotuma.

She was only 13 years old when the defendant began to commit sex with her.

Said she did not agree with anything and asked the defendant what he was doing and was asked by the defendant "to keep his mouth closed and not make any noise". He said to the courthouse that when she came back from Fara, a Rotuman feast, in 2011, the defendant said that he wanted to make love to her, and when she refused, he said that if she wanted to go anywhere, she had to buy him by having sexual relations with him.

Righteous Perera found the defendant culpable of three Earls of Raping, but released him from the jurisdiction of the 4th Earl of Rabpet.

Rotuma, Hanu? Pumue - Anselmo Fatiaki

"The goal of the book was to present different aspects of the Rotuma civilization and the changes facing the modern population. All but three of the writers are Rotuman, who are for the first to tell their own stories about the unique nature of Rotuma. Much of the focus is on the relationship networking that is the foundation of Rotuma's socio-policy system.

Mr Og is a lighthouse for Rotuman and Ireland's people.

It is our obligation to keep the lrish tongue going and to hand it on to the next generations, says Seán Óg Ó hAilpín, the legendary hurlin. This athletic celebrity from Cork was one of the guests who spoke at Sinn Féin Summer School last week-end in Baile Bhúirne under the title "Culture, Languages and Identity".

From his birth in 1977 on the isolated Pacific Rotuma in Fiji to his famed Croke Park reception in Irish as skipper of the Cork Hoorling Crew, which won the Liam McCarthy Cup in 2005, Seán Óg told an alert crowd of 150 at the Mills Inn, including high-ranking Sinn Féin members, about his culture from his birth on the secluded Pacific Rotuma in Fiji.

Born in Rossleigh in southern Managh, his sire Seán Ó hAilpín first immigrated as a young man to England and later to Australia and later on to meet his mum Emile on the Fiji continent, where she worked as a hotelier. Born in Sydney suburb after leaving Rotuma at the age of three month.

"We' re going to Ireland. "Seán Óg was the oldest of five kids at the age ( "his brother Etaoin was borne in Cork) - "we didn't really believe him because we never thought there was a place like Ireland. "It was her encounter with Ireland's cultural life to disguise herself on St. Patrick's Sunday "like goblins" and to stand behind the Fermanagh marchers in Sydney.

In 1983, his sire gave him a hoorley when he came back from his sister's burial in Ireland - "I acted like I was playing a game of football for a while and just tossed him into a nook. "He said that his fathers were convinced that his kids would be speaking Irish because he felt desperate without the English when he heard different tongues from colleagues of different nations in Sydney.

" After landing in Cork in 1988, their first home was in Fair Hill on the northern side of Cork, and Seán Óg went to college in the south. The crowd applauded Seán Óg when he told them a tale that had a deep impact on him - about an original Aussie Rules football player who was racistly exploited by some of the opponents' fans during a warm-up game.

Sen Óg played the native Aborigine man who pointed to his chest after being voted Man of the Match with five times the goal. "That', said Seán Óg. Still speaking Rotuman to his mum when he goes home for Sunday supper - "to keep this civilization alive" - and he talks Irish and Rotuman to his siblings.

Sean recounted to the public that he was proud to be a member of the GAA - "an organization that has revitalized Ireland's culture", and described Captain Cork as one of the most proud times in his time. As Seán Óg said, the crowd rejoiced and applauded:

"I wanted to make my address in full lrish.... over. "Nowadays Seán Óg said that he gets a big buzz when folks come to him and say something in English - "that puts a big smid...". Citing an old saying he learned from one of his former North Mon instructors - "Is fearr Gaeilge Briste ná Bearla cliste" - he was encouraging those who might not think they spoke the local tongue as well as possible.

Mehr zum Thema